« 23 Nisan 1920 Milli Egemenlik Yolunda || ABD ve kurulan Kürt ordusu »
Emlak piyasası ve Türkçe’ye ihanet
Bir emlak ve konut furyasıdır gidiyor. Her gün yeni sitelerin, yeni kooperatiflerin, yeni konutların inşaa haberi geçiyor gazete sütunlarında ve televizyon reklamlarında. Her kesime hitab eden uygun ödeme koşullarıyla bizlere sunulan kampanyaların sayısı hızla artıyor.
Herşey iyi güzel de, bütün bu kampanyaların ve inşaa edilen sitelerin isimleri neden Türkçe değil? Mortgıç denen şeyin neden Türkçesi kullanılmıyor? Resmi kurumların sitelerinde bile neden “Mortgage” kelimesi hala telaffuz ediliyor. Yoksa bu yeni oluşturulmaya çalışılan sistem Türklere hitab etmiyor mu?
Neden yeni konut sitelerin büyük çoğunluğunun adı Türkçe konulmuyor?
İstanbul’da gerçekleştirilen villa projelerinde Anadolu da yaşayan aileler fazla ilgi göstermiyor. Bunların oranı, yüzde 2 leri geçmiyor. Buna karşın, tanıtımı yoğun yapılan çok katlı konut projelerinde oran, yüzde 15 lere kadar çıkabiliyor. Anadolu dan en fazla talep gören projeler arasında Yapı Merkezi nin Şişli Plaza Projesi, Ağaoğlu nun My Konseptli projeleri, Albayraklar ın Kemerpark-Güneş Park Evleri, Hektaş ın İdealist Kent i yer alıyor. Ayrıca, Soyak Olimpiyakent, Mashattan, Almond Hill, Avrupa Konutları, Trend ve Uphill Court gibi projeler de farklı illerden yoğun ilgi gören projeler arasında bulunuyor.
Hürriyet Emlak’tan alıntılanmıştır.
My Konsept, Mashattan, Almond Hill, Trend ve Uphill Court…
Bir reklamda da geçen “lüks residıns (residence)” gibi kelimeler ve tanımlamalar, kokuşmuşluğumuzu en iyi biçimde tanımlıyor. Eskiden Türkçe kelime kullanmak yerine yabancı dilden kelimeler kullanmanın, şımarık zengin züppelerinin bir marifeti olduğunu zannediyorduk. Seneler içerisinde öylesine kokuştuk, öylesine kendi kültürümüze ve dilimize yabancılaştık ki, artık halkımız Türkçeyi sıradan ve eski, yabancı dilleri ise yeni, yenilikçi ve kendine yakın hissediyor. Öylesine yozlaştık, kültür bağımsızlığımızı kaybettik ki, Almond Hill demeyi Acıbadem Tepesi demeye yeğliyoruz.
(Acıbadem Tepesi… ne kadar bayık ve hiç de kuul değil. Sizce de öyle, değil mi?!!!!!)
BAŞBAKANLIK’A bağlı Toplu Konut İdaresi’nin (TOKİ) destek verdiği konutların ‘’court, olimpia, residence ve country'’ gibi yabancı isimleri taşıması dil bilimcileri çileden çıkarıyor. Özellikle İstanbul’ da birbiri ardına yükselen onlarca gökdelen gibi apartmandan oluşan sitelerin havuzdan özel otoparka kadar birçok konforu sunmalarının yanı sıra, ortak bir özellikleri var. O da tamamına yakınının İngilizce isme sahip olmaları. Alışveriş merkezlerinden, çay bahçelerine kadar her yerde etkisini gösteren, adeta günlük hayatımızda bizi esir alan İngilizce hayranlığı, tek başına şehir gibi olan bu yerleşim alanlarında da karşımıza çıkıyor. Artık birçok sitenin adının önüne veya sonuna ‘’court, olimpia, residence ve country'’ gibi kimsenin bilmek zorunda olmadığı yabancı kelimeler ekleniyor.
Türk toprağı, Türk çimentosu ile Türkler’in yaşaması için yapılan bu alanlara neden yabancı isim verildiği sorusuna, binaları yapan firmalar hiçbir cevap veremiyorlar. TOKİ yetkilileri ise insanlara yerleşim alanı açmanın isimden daha önemli olduğunu dile getiriyor.
Hayatlarını her zaman ve her yerde ulusal kimliğin en büyük birleştiricisi Türkçe’nin tercih edilmesine adayan akademisyenler ise bu durumu hazmedemediklerini söylüyorlar. Hepsi sözleşmiş gibi ortak bir net tavır sergiliyorlar: “Aşağılık kompleksinden kurtulun.”
Kaynak: Sinanoglu.net
Siz de tepkinizi gösterin. Türkçe’ye kamusal ihanete dur deyin.











Mevcut emlak furyasının en iddialı isimlerinden olan “idealist kent” projesine başlarken çok güzel bir yapılaşmanın yanında doğayı, huzuru ve konforu bir arada barındıracak yerleşim birimleri oluşturmayı hedefledik.Bu tasvirleri yansıtmanın en iyi yolu da seçilecek olan isminden geçmekteydi. İsim seçimimizde hem projemizi doğru tanıtmak hem de Türk halkının ilk duyduğunda kulağını tırmalamayacağı, öyle ki uzun zamanımızı alan ve üzerinde titizlikle çalışılarak ve Türkçemize de uygun olarak İDEAL İSTANBUL’ U simgeleyen “İDEALİSTKENT” ismine ulaştık.
Ayrıca projemizin detayında konutlarımıza verdiğimiz isimlerin hepsi de Türkçemizden veya Türkçemize kabul edilen terimlerden oluşmuştur. Bloklarımızın adları Safir, İnci, Mercan, Yakut, Villalarımızın adı ; Akasya, Selvi, Köknar, Çınar.Sadece bununla kalmayıp projemizdeki sokakların isimleri de özenle seçildi.Bunlar Üsküdar Meydanı,Kısıklı Meydanı,Eminönü ve Beyazıt tır.
Hektaş İnşaat Şirketler Grubu olarak ismimizden imza attığımız her projeye kadar kendi kültürümüze uygun, özümüzü muhafaza etme mantığıyla yola çıktık.
SAYGILARIMLA
İSMAİL HAKKI EKŞİ
HEKTAŞ İNŞAAT ŞİRKETLER GRUBU
YÖNETİM KURULU ÜYESİ & İDEALİSTKENT PROJE MÜDÜRÜ
Yapmış olduğunuz açıklama için teşekkür ederim. Türkçemize değer verdiğiniz için de çok memnunuz. Kendi kültürümüzü ve özümüzü yansıtan konut isimleri, sokak isimleri ve proje isimleri vermeniz kayda değer bir gelişmedir ve takdire şayandır. Gelecekte yapacağınız projelerde de bu istikameti korumanızı diliyor ve Türkçemizi korumaya ve geliştirmeye dair atacağınız adımları sitemizde yayınlamaktan gurur duyacağımızı belirtmek istiyoruz.
Saygılarımızla,
Kalem - NotDeferim.org